1、專業(yè)英語8級
2、具有海外工程項目工作經(jīng)歷
工作內(nèi)容
1. 精讀并翻譯各種文件,例如合同、報價單、技術(shù)規(guī)格、市場分析和研究報告等,以確保準確無誤的目標語言文本。
2. 進行口譯翻譯,例如在會議、談判、工程討論等活動中,確保參與各方對話通暢,解決語言障礙。
3. 為海外項目團隊提供需要的翻譯支持,以確保他們能夠?qū)椖咳蝿?wù)和分工進行交流,并闡述他們在項目中的目標和職責。
4. 確保語言和文化之間的準確性和一致性。翻譯員需要確保他們的翻譯實踐符合受眾文化和來自不同國家或地區(qū)的語言差異。
5. 在翻譯過程中保持準確性和保密性。翻譯員需要確保文檔的機密性,遵循機密協(xié)議,以及保密信息的安全管理。
6. 參與審核翻譯文件并與他人檢查確保翻譯文本的準確性、語言規(guī)范和專業(yè)術(shù)語的正確性。
7. 翻譯員應(yīng)該熟練掌握目標語言,并且具備閱讀、寫作、口語和聽力技能。不僅需要理解目標語言中的單詞和語法結(jié)構(gòu),還需要了解目標語言的文化和風俗習慣。
求職提示:用人單位發(fā)布虛假招聘信息,或以任何名義向求職者收取財物(如體檢費、置裝費、押金、服裝費、培訓(xùn)費、身份證、畢業(yè)證等),均涉嫌違法,請求職者務(wù)必提高警惕。
-
房地產(chǎn)開發(fā)·建筑與工程
-
公司規(guī)模未知
-
私營·民營企業(yè)
-
江蘇省泰州市姜堰區(qū)三水大道568號

應(yīng)屆畢業(yè)生
學(xué)歷不限
最近更新
1579人關(guān)注
注:聯(lián)系我時,請說是在江蘇人才網(wǎng)上看到的。
